martes, 9 de marzo de 2010

Adjectives in Spanish

Reminder: The principal function of adjectives is to modify or otherwise describe nouns. Therefore, the number (singular or plural) and the gender (masculine or feminine) of an adjective depends on the noun involved. As you know, the gender of a noun often has nothing to do with the concept of male vs. female but is rather the result of centuries of grammatical and spelling conventions.

Forms:
  1. Regular adjectives (four forms: -o, -a, -os, -as). Most adjectives have both masculine and feminine, singular and plural forms: the “masculine” vowel is -o, and the “feminine” one is -a. An -s is added to either vowel to form the plural.


    un libro nuevo
    a new book (masculine singular)
    dos libros nuevos
    two new books (masculine plural)


    una mesa nueva
    a new table (feminine singular)
    dos mesas nuevas
    two new tables (feminine plural)
  2. Adjectives with two forms. These adjectives usually end in an -e, in -ista, or in a consonant in the singular form; they use the same form for both masculine and feminine forms. To form the plural, add an -s if the singular ends in an unstressed vowel, or -es if it ends in a consonant or í or ú.


    un libro interesante
    an interesting book (singular)
    dos libros interesantes
    two interesting books (plural)


    una obra difícil
    a difficult work (singular)
    dos obras difíciles
    two difficult works (plural)
  3. Adjectives with special feminine forms. Adjectives of nationality whose masculine singular form ends in a consonant and adjectives ending in -dor have feminine forms ending in -a and -as.


    un libro español*
    a Spanish book (masculine singular)
    dos libros españoles
    two Spanish books (masculine plural)
     

    una obra española
    a Spanish work (feminine singular)
    dos obras españolas
    two Spanish works (feminine plural)
    *Note the distinction between un libro español (= a book from Spain) and un libro de español (= a book about the Spanish language).
    Some other adjectives of nationality which end in a consonant include: alemán (German), escocés (Scottish), francés (French), holandés (Dutch), inglés (English), and portugués (Portuguese). Note that adjectives ending in -ense do not have special feminine forms: la(s) estadounidense(s), la(s) canadiense(s).
    Adjectives which end in -dor in the masculine singular likewise have feminine forms with -a:



    hablador, habladora, habladores, habladoras  talkative
  4. Adjectives with shortened or contracted forms. Several adjectives are somewhat analogous to the indefinite article un and have a special form used when the adjective precedes a masculine singular noun:


    alguno:
    algún alguna algunos algunas
    some, any
    ninguno:
    ningún ninguna (ningunos ningunas)
    no, none
    primero:
    primer primera primeros primeras
    first
    tercero:
    tercer tercera tercero terceras
    third
    bueno:
    buen buena buenos buenas
    good

    ¿Hay algún estudiante aquí que sea buen jugador?
    Is there any student here who is a good player?
    However, if the adjective occurs anywhere other than immediately before a masculine singular noun, the long form is used:



    No vi hombre alguno allí.
    I didn't see a single man there.
    Es un libro muy bueno.
    It's a very good book.
    ¡Buena idea!
    Good idea!
    Note that ninguno is normally used in the singular unless the noun modified is used exclusively in the plural.



    No hay ningún comunista aquí.
    There aren't any Communists here.
    Special cases:



    1. The word grande is shortened to gran before a singular noun, even a feminine noun:


      Es una gran idea.
      It's a great idea.
    2. Santo when used to mean “Saint” before male's name, is shortened to San unless the name begins with a To- or Do-:


      San Pedro
      Saint Peter
      San Francisco
      Saint Francis
      Santo Tomás
      Saint Thomas
      Santo Domingo
      Saint Dominic
  5. Demonstrative adjectives are used instead of articles to “point out” nouns in terms of their physical relationship to the speaker: este/esta/estos/estas (this or these, for things near the speaker), ese/esa/esos/esas (that or those, for items somewhat further from the speaker, or close to the person spoken to), and aquel/aquella/aquellos/aquellas (that or those for items in the distance). NOTE THAT THE MASCULINE SINGULAR FORMS END IN AN -e OR A CONSONANT, NOT AN -o.


    En aquel instante este chico hablaba con esas mujeres.
    At that instant this boy was talking with those women.
    Note: The demonstratives —particularly ese— are sometimes placed after the noun for a pejorative effect.



    No me gusta el libro ese.
    I don't like that (worthless) book.
    Note: Pronouns can be created from these forms. These pronouns are identified by a written accent mark over the stressed syllable for masculine and feminine forms to distinguish them from the adjective forms (for example, éste, ésta, éstos, éstas. The neuter forms (esto, eso, aquello) are not written with accent marks since there is no corresponding adjective to be confused with .



    ¿Qué es eso que tienes en la mano?
    What is that you have in your hand?
    Aquello que nos dijeron es rídiculo.
    That (stuff) they told us is ridiculous.
  6. Possessive adjectives can be divided into two groups: the non-stressed and the stressed forms.


    1. The non-stressed possessives are only used in front of nouns. The forms are: mi(s), tu(s), su(s), nuestro(s), vuestro(s), su(s).They must agree in number (and in gender for nuestro and vuestro) with the noun, not the person or pronoun to which the refer: mis libros, nuestra madre. Remember that su(s) is ambiguous; su casa = your [usted] house, his house, her house, its house, your [ustedes] house, their [male and/or female] house.

      A mi gato no le gustan tus perros.
      My cat doesn't like your dogs.
      Sus caballos arruinaron nuestras flores.
      Your [formal] / his / her / their horses ruined our flowers.
    2. The stressed possessives are mío, tuyo, suyo, nuestro, vuestro, and suyo. They used after nouns or by themselves or can be used with articles as pronouns:

      Ésa es la casa mía.
      That is my house. [Or: That's the house that belongs to me.]
      Esa casa es mía.
      That house is mine.
      Mi casa es más grande que la tuya.
      My house is larger than yours.
    3. Note that the forms su and suyo are ambiguous and for clarity or emphasis sake may be replaced by the expressions de usted, de él, de ella, de ustedes, de ellas, and de ellos. For example:

      La casa de él es roja, pero la de ella es blanca.
      His house is red, but hers is white.
      (Su casa es roja pero la suya es blanca.)
      (Virtually meaningless.)

      Position of adjectives. Depending on the type of adjective and the context, it may occur either before or after the noun it modifies. Most frequently, adjectives follow the noun unless they are limiting adjectives or used metaphorically or modify a noun which is one-unique.
    4. Limiting adjectives (adjetivos determinativos) are normally are placed in front of the noun. These include adjectives which indicate quantity [e.g., mucho(s), poco(s), cuanto(s), todo(s), dos, etc.], articles (el, la, un, una, etc.), unstressed possessives (mi, tu, su, etc.), demonstratives (este, ese, aquel, etc.), and moral qualifiers (buen, mal, etc. if not preceded by adverbial modifiers such as muy) and particularly the comparative/ superlative forms such as mejor, peor):
      Pocos mexicanos han leído mis libros.
      Few Mexicans have read my books.
      Estos regalos son para los mejores niños.
      These gifts are for the best children.
      Todas las chicas son alumnas muy buenas.
      All the girls are very good students.
    Descriptive adjectives (adjetivos calificativos). Adjectives which describe nouns —giving characteristics, for example color and size— normally are placed after the noun.
    ¿Puedes prestarme tu falda roja?
    Can you loan me your red skirt?
    El chico alto es mi sobrino.
    The tall boy is my nephew.
    Los estudiantes brillantes salieron bien en los exámenes.
    The brilliant students did well on the tests. (The others didn't do so well.)
    It's important to realize that the final (or last or post-) position in Spanish is generally the position reserved for the element which is the most stressed or most important or most distinctive; when an adjective occurs in the post-position it has the effect of distinguishing the noun involved from other such nouns. In the the last sentence given above the phrase estudiantes brillantes occurs, with brillantes in the post-position. This implies a contrast with other estudiantes which are not brillantes (and the sentence then implies that the not-so-brilliant students did not do so well on the test). In contrast, if we wish to indicate that ALL the students were brilliant (and hence all did well on the test), or if we want to characterize the entire group as being brilliant, we would place the adjective before the noun:

    Los brillantes estudiantes salieron bien en los exámenes.
    The brilliant students did well on the tests. [That is, (all) the students —all of whom were brilliant— did well.]
    Note that when a given noun is unique or one-of-a-kind, the post-position in normally required for adjectives:

    Mi esposa hermosa
    My beautiful wife: I have more than one wife; I'm referring to the one who is beautiful.
    Mi hermosa esposa
    My beautiful wife: I only have one wife, and she is beautiful.
    Several descriptive adjectives change their meaning depending on whether they are used before or after the noun:



    before
    after
    antiguo
    former, ex-
    ancient, old
    gran, grande
    great
    big, large
    medio
    half (a)
    average
    nuevo
    new, different
    (brand) new
    pobre
    poor, unfortunate
    poor, penniless
    puro
    pure (just, merely, all)
    pure (clean, uncontaminated)
    viejo
    old, long-standing
    old (in age), elderly
    único
    only
    unique
    Examples:

    mi antiguo maestro
    my former teacher
    mi maestro antiguo
    my ancient teacher


    un gran presidente
    a great president
    un president grande
    a big president (large man)


    media botella
    half a bottle
    una botella media
    an average bottle


    mi nueva casa
    my new house [we just moved into an old house, but it's new or different for us]
    mi casa nueva
    my brand-new house


    una pobre mujer
    an poor (unfortunate) woman
    una mujer pobre
    a poor (penniless) woman


    pura leche
    mere (or just) milk [for example, not alcohol]
    leche pura
    pure ( or uncontaminated) milk


    un viejo amigo
    an old (long-standing) friend
    un amigo viejo
    an old (elderly) friend


    el único ejemplo
    the only example
    un ejemplo único
    a unique example

0 HAZ UN COMENTARIO / MAKE A COMMENT:

Publicar un comentario en la entrada